其他資訊

暑假要來了,爸媽準備把我送去過最糟的假期?
一幢舊房子、兩個老人家、三個惡霸表兄弟,可怕的家族傳統:
三公尺跳水+受盡恥笑的游泳褲。
唉,這個假期要要怎麼過?


榮獲瑞士兒童繪本獎、法國傳媒一致推薦!

親職教育專家楊俐容專文導讀,從孩子、家長、教師三方面傳授輔導建議,
培育孩子在面對「成長」與「獨立」時,調整自我適應變化。

米修又矮又瘦,都八歲了卻還沒換過牙。今年他要去祖父母家,度一星期的假,而且沒有爸爸、媽媽和哥哥的陪伴。在鄉間小屋的日子,一切都很好,除了瘦小的他偶爾會被三個表兄弟欺負外……。米修家有一項重要的家族傳統,就是家族成員在滿八歲的夏天,要從三公尺高的跳板跳水。對米修來說,這是一項有雙重困難的挑戰,一是跳水臺非常高,二是他的游泳褲太大件,一不小心就會掉下來露出屁屁,這兩個困擾讓他對跳水這項挑戰猶豫不決,但沒有成功完成任務,又會被恥笑。假期結束前的最後一天,他鼓足勇氣,在家人的見證下,站上三公尺高的跳水板,此時,他感覺嘴裡有熱熱的東西,原來是一顆鬆動的牙齒終於掉了,他在幾秒之內,想到一個好計畫,既可以幫助他逃過露出屁屁被恥笑的命運,又能讓他跳水成功……。

《最糟的假期?》藉由個性依賴的小男孩觀點,描述第一次離家的孤獨、害怕,還有不知該如何和表兄弟相處的尷尬。藉由米修每日的描述,可以感受到心情的變化,和鄉間生活的樂趣。文末安排牙齒脫落,同時克服跳水的恐懼,分別象徵米修在身理與心理上的成長。米修害怕游泳褲掉下來的故事橋段,幽默有趣,能夠吸引孩子在接觸嚴肅主題時,放鬆大笑。文字與插畫讓本書充滿陽光、空氣和乾草的香味。塔列克在插圖中加入幽默和溫柔,在人物的形象設計上也是別出心裁。

得獎紀錄

2012年瑞士兒童繪本獎(Prix enfantaisie 2012)

作者簡介

夏洛特.孟莉克(Charlotte Moundlic)

1970年出生,是法國Flammarion出版集團下Pere Castor出版社的童書藝術總監。從事童書創作,涵蓋繪本以及青少年小說,至今已出版約十五部作品。有兩個女兒,目前定居於巴黎郊區。

繪者簡介

奧利維耶.塔列克(Olivier Tallec)

1970年生於摩來。自國立杜培赫藝術專業學校畢業後,便開始在廣告業中工作;1997年起,塔列克從一張音樂專輯封面繪圖設計開始,開啟他與法國知名繪本出版社一連串的合作與出版,目前已出版超過五十本作品,包括《我是如此愛慕你》、《一首救了魚的詩》、《星期三書店》、《米奇卡》等。

塔列克的靈感來自亞洲、南美的旅行與普普藝術,在創作繪本之外,他也從事漫畫創作,並持續為雜誌如ELLE、Les Inrockuptibles與法國著名左派報紙La Liberation繪圖。

譯者簡介

李旻諭

畢業於淡江大學法文系,非常喜愛繪本,並致力於推廣法文繪本的工作。譯作有《星期三書店》、《小傷疤》。

  • 原文作者:Charlotte Moundlic
  • 譯者:李旻諭
  • 繪者:奧利維耶.塔列克(Olivier Tallec)
  • 出版社:聯經出版公司

    新功能介紹

  • 出版日期:2013/05/06
  • 語言:繁體中文


其他新聞













▲五品水炊桂丁雞鍋。(圖/晶華酒店提供)

旅遊中心/綜合報導

季節限定!位於台北晶華酒店地下三樓的三燔本家,即日起至6月30日推出「五品水炊桂丁雞鍋」,以台灣桂丁雞為主角,用雞胸骨及雞翅熬煮滿是膠原蛋白的湯頭,再搭配主廚特製的桂丁雞胸一夜干、手羽先鹽燒、唐揚雞腿...等多種日式雞肉的變化吃法。

水炊鍋源起西元1905年的日本福岡博多,發明人是出生於九州長崎縣的林田平三郎先生,他少年時代曾經前往香港並寄宿在英國人家中,他把西式料理中烹飪清湯(Consommé)的方式與中式煲湯的技巧結合,創造出單純以水加上雞肉熬煮的火鍋,之後流傳至日本各地,變化出福岡與關西兩地不同的滋味。

▲唐揚雞腿。

福岡的手法會以雞腿肉及雞骨熬煮、湯頭呈乳白色,三燔這一次便是遵從福岡的方式,使用雞胸骨及雞腿肉來熬煮,接著再放入經過燒烤、會釋出大量膠質的雞翅增添湯品的營養及風味、同時間也放入昆布、水、紅蘿蔔、西洋芹、洋蔥及清酒,經過7至8小時的熬煮完成湯底。

▲桂丁雞胸一夜干。





便秘症狀

#NEWS_CONTENT_2#













▲魚叉反艦飛彈(Harpoon)是美國研製的巡航式反艦導彈,可由飛機、水面艦艇和潛艇等多種平台搭載。(圖/翻攝自美國海軍官網)

在台海作戰中,「巡航飛彈」(Cruise Missile)將扮演非常廣泛且重要的角色。從技術特性與戰術彈性來看,「巡航飛彈」可用來精準打擊陸上及海上目標,並可由岸基、海上、空中,甚至於水下載臺發射。「巡航飛彈」還可藉由不同的性能或設計特性突防(超音速、超低空次音速、匿蹤構型等),且可裝備的彈頭種類也較其他型飛彈(尤其彈道飛彈)為多,適合各種不同的任務需要。

無論是中共還是台灣,都裝備了相當多類型及數量的「巡航飛彈」。像是共軍所使用的「巡航飛彈」種類極多,包括攻艦(海鷹系列、鷹擊8系列、鷹擊62、鷹擊7(C-701)、鷹擊12、3M-54/鷹擊18)、陸攻(紅鳥系列、長劍10)、反輻射/反艦/陸攻(Kh-31P/鷹擊91)等不下數十型。國軍也擁有數種「巡航飛彈」,主要用於攻艦(雄風二、雄風三、魚叉)與陸攻(雄風二E、萬劍)。可見,無論是敵方攻擊,還是我方截擊、反制,「巡航飛彈」均將是舉足輕重的先鋒。

所以,我們對這種武器應該具有正確的認識。然而,我們軍方卻似乎連其最基本的名稱由來都搞不清楚。國軍將Cruise Missile 譯為「巡弋飛彈」的做法是高度值得商榷的。因為這隱喻著國軍要不然就是對這種武器本質上的理解不明確,再不就意味著對「巡航」與「巡弋」二詞中文意義上的差別都混淆難分......

Cruise Missile的定義,是在任務過程中大部分航程均以大致固定速度飛行的飛彈。現代的Cruise Missile,無論攻陸型還是攻艦用的,多以低空(貼地或掠海)飛行躲避雷逹偵測為突防手段,並多以一種以上的導向方式導引。在這個名詞裡,Cruise係指該類型飛彈以固定速率 (通常也就是『經濟巡航速率』) 飛行之特性,其意涵與汽車上的「定速巡航」(Cruise Control)相符。所以,Cruise Missile中文稱為「巡航飛彈」應該是比較正確,也較忠於原意。

然而,由於「巡航飛(導)彈」是中共的用法,故國軍希望在用詞上與共軍有所區別可以理解,但譯名首先必須觀念正確。「巡弋」與「巡航」雖僅一字之差,在意義上卻是有著重要迴異。根據字典裡的解釋,「巡弋」乃「猶巡邏」之意,也就是「相當於巡邏」的意思。這與「定速航行」有著顯著、本質上的差別。Cruise Missile雖然可設轉折點,改變飛航路徑(以配合地理地貌條件飛行、掩飾發射載臺之方位、繞過或迴避特定空域,或者優化進襲方向),但基本上都是朝目標方向前進,並不會來回巡遊,且多數也不具有滯空盤旋或飛繞目標再行攻擊的設計功能 (或需要)。所以,將過去幾十年來服役過的各種Cruise Missile譯為「巡弋飛彈」是說不通的。

▲掛載在以色列空軍F-16I Soufa戰鬥機上的「妖姬」巡弋飛彈。(圖/翻攝自維基百科)

不過,這個世界上倒不是沒有夠資格稱為「巡弋飛彈」的武器,只不過它們可不是國軍所指的那種(如戰斧、長劍10、雄二E等)。

顧名思義,要能稱為「巡弋飛彈」勢須具有在目標區空域滯留徘徊一定時間的能力,且此特性應該是原先即為重要的設計目的,而非勉強順帶之功能。老實說,這個(新)定義下的「巡弋飛彈」所能提供之作戰能力,倒是很值得我們參考發展的。

除了眾所周知的「哈比」無人反輻射攻擊機(Harpy)以及美國1980年代曾研發但後來擱置的「沉寂彩虹」(AGM-136 Tacit Rainbow)徘徊式反輻射「巡航飛彈」外,以色列在1990年代研發的Delilah(粗譯『妖姬』) 空對地飛彈也很符合「巡弋飛彈」這個資格。

「妖姬」採渦輪噴射發動機推進,並裝有GPS/INS導航系統,可在戰場上空來回遊獵,並藉由光電尋標器(IIR/CCD)獲取地面目標,再透過數據鏈將影像回傳由操控人員辨識後微調精確攻擊指令。該彈射程可達250公里、航速0.3-0.7馬赫,彈頭重30公斤。該彈2006年夏天在黎巴嫩初顯身手,顯然對反制機動防空飛彈發射車等高時效性目標頗為有效。「妖姬」它也改裝成反輻射歸向構型,在戰場上空盤旋伺機攻擊地面上的敵方雷逹。

▲我空軍C-130HE電子作戰機「天干機」的「旁立式干擾系統」,也是個具翻譯爭議的術語。(圖/翻攝自維基百科)

順便一提,「妖姬」所使用的發動機,據稱就是以色列曾授權中科院以「介山計劃」在台合作製造的Sorek 4渦輪噴射引擎。Sorek乃山谷名,即《舊約聖經》故事中迷惑力士「參孫」(Samson)、導致其失明就擒之「妖姬」Delilah的故鄉。以色列人為武器取名之趣味與用心,於此可見一斑。

此外,近年許多國家都在積極發展所謂的「滯空型彈械」(Loitering Munition),包括美國(多種)、德國(Taifun)、英國(Fire Shadow)、中共(WS-43巡飛彈)、波蘭(Warmate)、土耳其(XQ-06 Fi)等。嚴格來說,這些具有滯空、來回巡遊功能的不同大小、構型、檔次與用途之設計,都遠比我們軍方所認知的「巡弋飛彈」要「巡弋」多了!

是以,在此嚴正呼籲國防部應儘速匡正此明顯錯誤並沿用長達數十年的軍事術語,將Cruise Missile正名為「巡航飛彈」。然而,這顯然並非特例。國軍外來軍語譯名有爭議者其實不少,值得認真檢討精進,像是空軍C-130HE「天干機」的「旁立式干擾系統」(Stand-off Jamming)。Stand-off 在此係指「距外」(在敵方防空武器射程外進行電戰干擾),而非所謂的「旁立」,且美軍電戰概念裡,Stand-off Jamming(距外干擾)係相對於Escort Jamming(伴護干擾),可見其原意絕非「旁立」。

有鑒於此,軍方應審慎清查其外來專用術語以確保翻譯精確,並努力防範此類對軍事技術與作戰概念不正確認知的再次發生!

好文推薦酵素錠

梅復興/觀微思著論魚雷

梅復興/美同意軍售HARM一舉多得的盤算

梅復興/濱海決勝?能源運輸攻防才是決勝點

梅復興/派里級艦軍購 千金難買的划算投資

???隨時加入觀點與討論,給雲論粉絲團按個讚!

●梅復興,台北出生,祖籍湘東,旅居美國。長期鑽研國防,嫻熟美台安全關係。曾創辦並主編《 臺海軍情》電子期刊,現為台海安全研析中心主任。以上言論不代表本網立場。88論壇歡迎多元的聲音與觀點,來稿請寄:editor88@ettoday.net







小腹油肚

FD4317FAE23F58CD
arrow
arrow
    全站熱搜

    ytx66as62c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()